Balti words with Urdu and English translation
Balti words with Urdu and English translation
Courtesy: Raja Sahab Shigar Mohammad Ali Shah Saba
Azana / Azang skorba (sadqay jana) (to sacrifice self to offset evil)
Atsay (chaacha) (younger brother of father / uncle/ term for village elders) short form of Aba Chhungtse
Arig Gurig (Mushkil say) (with much effort / with scarcity / enough for subsistence)
Is Is (naaz-o-nakhra) (affectation and attitude with pretense)
Ashcho (Barri behen) (elder sister from the royal family, term for female elders) Full written form is Achhe-cho
Usu (dhaniya) (coriander)
Usu-rgun (zirishk) (raisins)
Osay (tut) (mulberry)
Osay pharing (khushk tut) (dried mulberry)
Osay sminka (tut paknay ka mosam) (mulberry picking season)
Osay shing (tut ki lakri) (mulberry wood)
Ish Ish (narazgi zahir karna) (to express displeasure)
Ishmik (ghoray ki zeen kay nichay kapra) (rug under the horse saddle)
Ishan (bohtat/ kaseer) (abundance, too much, very)
Ashi (Khuda/ Zaamin/ malik) (owner/ God/ guarantor/ patron)
Ashing zhukpa (zaamin banana ya qabool karna) (to accept or acquire patronage / guarantee)
Ashay nomo (behnain or sahailiyaan) (sisters and female friends)
Ushek (qeef) (funnel)
Aghir (nar ghora) (male horse)
Ib-skin (raat ko charnay wala kail) (herd of Ibex that grazes at night)
Abubs (baramadaa) (courtyard of royal houses and religious centers)
Mespo (aba-o-ajdad) (founders of the family and clan)
Gyespo (susraal walay) (in-laws)
Ajang (maamu) (uncle / mother’s brother / term to call village elders with respect)
Aju (shukriy) (thank you / greeting / salam)
Adit (Itwaar) (Sunday) Zhak ngyima
Ur (taakat/ shohrat) (strength and fame)
Arghon (makhloot nasal) (mixed race)
Eray (dubara/ phir say) (next time/ again)
Urdin (manjaneeq) (crossbow)
Argyang (nakhra/ takabbur) (ego/ swagger/ negative attitude/ arrogance)
Abtsay (kuchh der main) (in a while/ a little later)
Ibtsay (shikari parinda) (a bird of prey)
Balti words with Urdu and English translation
Courtesy: Raja Sahab Shigar Mohammad Ali Shah Saba
Azana / Azang skorba (sadqay jana) (to sacrifice self to offset evil)
Atsay (chaacha) (younger brother of father / uncle/ term for village elders) short form of Aba Chhungtse
Arig Gurig (Mushkil say) (with much effort / with scarcity / enough for subsistence)
Is Is (naaz-o-nakhra) (affectation and attitude with pretense)
Ashcho (Barri behen) (elder sister from the royal family, term for female elders) Full written form is Achhe-cho
Usu (dhaniya) (coriander)
Usu-rgun (zirishk) (raisins)
Osay (tut) (mulberry)
Osay pharing (khushk tut) (dried mulberry)
Osay sminka (tut paknay ka mosam) (mulberry picking season)
Osay shing (tut ki lakri) (mulberry wood)
Ish Ish (narazgi zahir karna) (to express displeasure)
Ishmik (ghoray ki zeen kay nichay kapra) (rug under the horse saddle)
Ishan (bohtat/ kaseer) (abundance, too much, very)
Ashi (Khuda/ Zaamin/ malik) (owner/ God/ guarantor/ patron)
Ashing zhukpa (zaamin banana ya qabool karna) (to accept or acquire patronage / guarantee)
Ashay nomo (behnain or sahailiyaan) (sisters and female friends)
Ushek (qeef) (funnel)
Aghir (nar ghora) (male horse)
Ib-skin (raat ko charnay wala kail) (herd of Ibex that grazes at night)
Abubs (baramadaa) (courtyard of royal houses and religious centers)
Mespo (aba-o-ajdad) (founders of the family and clan)
Gyespo (susraal walay) (in-laws)
Ajang (maamu) (uncle / mother’s brother / term to call village elders with respect)
Aju (shukriy) (thank you / greeting / salam)
Adit (Itwaar) (Sunday) Zhak ngyima
Ur (taakat/ shohrat) (strength and fame)
Arghon (makhloot nasal) (mixed race)
Eray (dubara/ phir say) (next time/ again)
Urdin (manjaneeq) (crossbow)
Argyang (nakhra/ takabbur) (ego/ swagger/ negative attitude/ arrogance)
Abtsay (kuchh der main) (in a while/ a little later)
Ibtsay (shikari parinda) (a bird of prey)